Устав ассоциации
Первое название Ассоциации: Ассоциация по переработке водных продуктов Чжуанхэ.
Статья 2 Характер Ассоциации: это местная, промышленная и некоммерческая общественная организация, добровольно созданная предприятиями, занимающимися производством, переработкой, распределением и охлаждением водных продуктов.
Статья 3 Цель Ассоциации состоит в том, чтобы: соблюдать Конституцию, законы, нормативные акты и национальную политику, соблюдать социальную мораль, реализовывать концепции инноваций, координации, зеленого, открытого и общего развития, сознательно укреплять построение честности и самодисциплины, практиковать основные социалистические ценности, регулировать рыночный бизнес-порядок, защищать законные права и интересы предприятий, осуществить обмены и сотрудничество в отрасли и на международном уровне, повысить уровень технологий и управления отраслью, повысить осведомленность о целостности отрасли, повысить уровень качества и безопасности водных продуктов, а также содействовать процветанию и стабильности рынка водных продуктов и устойчивому развитию рыболовства.
Статья 4 Ассоциация придерживается всестороннего руководства Коммунистической партией Китая и, в соответствии с положениями Конституции Коммунистической партии Китая, создает организацию Коммунистической партии Китая, осуществляет партийную деятельность и обеспечивает необходимые условия для деятельности партийной организации.
Орган управления регистрацией этой ассоциации-Бюро по гражданским вопросам Чжуанхэ, а компетентным бизнес-подразделением-Бюро науки, технологий и промышленной информации Чжуанхэ.
Ассоциация принимает бизнес-руководство, надзор и управление компетентным бизнес-подразделением и органом управления регистрацией сообщества.
Статья 5 Резиденция Ассоциации: улица Век, улица Чэнгуань, 88, город Чжуанхэ, Далянь, провинция Ляонин.
Глава II Сфера деятельности
Статья 6 Сфера деятельности Ассоциации:
(1) Помогать компетентным государственным департаментам в разработке планов развития распределения и переработки водных продуктов и содействовать развитию отрасли;
(2) Изучение и выдвижение предложений по разработке соответствующих руководящих принципов, политик и нормативных актов для разработки и распространения водных продуктов, регулирования эксплуатации водных продуктов, сотрудничества с государственными ведомствами в разработке стандартов на продукцию, а также проведения надзора и инспекции;
(3) В ответ на потребности отрасли и требования промышленного развития организовать предприятия и экспертов для активной разработки групповых стандартов, укрепления самодисциплины в отрасли и регулирования поведения в отрасли;
(4) провести исследование базовой ситуации в отрасли, провести специальное исследование проблем, существующих в отрасли, и предложить контрмеры и меры для решения проблем;
(5) содействовать различным формам сотрудничества и сотрудничества, сообщать о каналах закупок сырья и координировать проблемы членов в производстве и эксплуатации, техническом сотрудничестве и конкуренции;
(6) собирать, сортировать, анализировать и предоставлять членам экономическую и техническую информацию и материалы для отечественной и зарубежной аквакультурной промышленности, а также укреплять функции информационного обслуживания ассоциации;
(7) Организовать отечественные и зарубежные отраслевые технические обмены, внедрение, продвижение и применение новых технологий и другие мероприятия, проводить профессиональную и техническую подготовку, а также осуществлять сертификацию качества водной продукции и кредитную оценку и оценку предприятий водной промышленности в соответствии с соответствующими нормативными актами;
(8) Организация различных форм торговых переговоров, оказание помощи членам или отраслям в разрешении торговых споров, активное реагирование на торговые барьеры и создание механизма раннего предупреждения о торговле водными продуктами;
(9) Укрепление связи с соответствующими зарубежными отраслевыми организациями, а также организация и организация соответствующих международных экономических и торговых переговоров и других обменных мероприятий;
(10) Выполнять работу, порученную соответствующими государственными ведомствами.
Вопросы, которые должны быть утверждены законами, нормативными актами и правилами в сфере бизнеса, должны осуществляться после утверждения в соответствии с законом.
Глава III Членство
Статья 7 Типы членов Ассоциации: члены подразделения.
Статья 8 Члены, подающие заявку на членство в Ассоциации, должны соответствовать следующим условиям
(1) поддерживать устав Ассоциации;
(2) готовность присоединиться к ассоциации;
(3) Это имеет определенное влияние в бизнесе и отрасли Ассоциации.
Статья 9 Процедура членства:
(1) подать заявку на членство;
(2) обсуждение и принятие Советом;
(3) Членский билет выдается советом или органом, уполномоченным советом.
Статья 10 Члены имеют следующие права:
(1) право голоса, право быть избранным и право голоса Ассоциации;
(2) участие в деятельности Ассоциации;
(3) приоритет получения услуг Ассоциации;
(4) право критиковать, предлагать и контролировать работу Ассоциации;
(5) Свобода добровольного членства и выхода из конференции.
Статья 11 Члены выполняют следующие обязательства:
(1) соблюдать устав и положения Ассоциации;
(2) выполнение решений Ассоциации;
(3) защита законных прав и интересов Ассоциации;
(4) завершить работу, порученную Ассоциации;
(5) оплата членских взносов в соответствии с правилами;
(6) Отражать ситуацию в Ассоциации и предоставлять соответствующую информацию.
Статья 12 Члены должны письменно уведомить об уходе из Ассоциации и вернуть членский билет.
Статья 13 Участник автоматически теряет свое членство при любом из следующих обстоятельств:
1 год без уплаты взносов;
Не участвовать в деятельности Ассоциации в течение 1 года;
Больше не соответствует требованиям членства;
Утрата полной гражданской дееспособности;
Личные члены лишены политических прав.
Статья 14 Если член нарушает законы и правила и настоящий устав, он будет принят советом и будет наказан следующим образом:
Предупреждения;
Уведомить критику;
Приостановление права на членство;
(4) Удаление.
Статья 15 После того, как член уходит в отставку, автоматически теряет членство или удаляется, он прекращает свои соответствующие обязанности, права и обязанности в Ассоциации.
Статья 16 Ассоциация готовит список членов для записи членства. Если ситуация с членством изменяется, список членов должен быть своевременно изменен и объявлен членам.
Глава IV Организация
Раздел 1 Общее собрание членов
Статья 17 Генеральная Ассамблея является высшим органом этой ассоциации, и ее полномочия:
(1) сформулировать и изменить устав;
(2) определить цели работы и планы развития Ассоциации;
(3) сформулировать и изменить методы формирования директоров и ответственных лиц и сообщить об этом компетентному бизнес-подразделению для записи;
Избирать и увольнять директоров и наблюдателей;
Разработка и пересмотр критериев взносов;
(6) рассмотрение отчета о работе и финансового отчета совета;
(7) принятие решения об учреждении почетных должностей;
(8) решение об изменении имени;
(9) рассмотрение отчета о работе наблюдательного совета;
(10) решение о прекращении;
(11) разработка методов оценки и управления заработной платой для ответственных лиц и сотрудников;
(12) Решите другие важные вопросы.
Статья 18 Общее собрание проводится один раз в год каждые 5 лет (максимум 5 лет). Если перевыборы должны быть перенесены заранее или отложены в связи с особыми обстоятельствами, они должны быть одобрены советом директоров. После рассмотрения и утверждения компетентным бизнес-подразделением они должны быть сообщены в орган управления регистрацией для утверждения. Максимальная отсрочка не должна превышать 1 год.
Эта ассоциация проводит общее собрание, и участники должны быть уведомлены о темах собрания за 15 дней.
Общее собрание должно использовать голосование на месте.
Статья 19 По предложению совета или более 70% членов Ассоциации созывает временное общее собрание.
Временное общее собрание под председательством председателя. Если председатель не председательствует или не может председательствовать, предложенный совет или член избирает ответственного лица Ассоциации.
Статья 20 Общее собрание должно быть созвано более двух третей членов, и решение может вступить в силу только после того, как будут выполнены следующие условия:
(1) сформулировать и изменить устав и принять решение о прекращении деятельности Ассоциации, которая должна быть одобрена более чем двумя третями членов;
(2) Когда Ассоциация избирает директоров путем дифференциальных выборов, она определяется в соответствии с количеством полученных голосов, но количество избранных голосов должно составлять не менее 70% членов;
Когда Ассоциация избирает директоров на равных выборах, число голосов, полученных избранными директорами, должно быть не менее 1/2 членов;
Увольнение директоров должно быть одобрено более чем 1/2 членов собрания;
(3) Разработка или изменение стандартов членских взносов должно быть проведено тайным голосованием более двух третей членов;
(4) Другие резолюции должны быть одобрены более чем 1/2 членами собрания.
Раздел II Совет управляющих
Статья 21 Совет является исполнительным органом Генеральной Ассамблеи, руководит работой Ассоциации в межсессионный период Генеральной Ассамблеи и несет ответственность перед Генеральной Ассамблеей.
Количество директоров не должно превышать 30 человек. Не из одной и той же (членской) единицы.
Члены Ассоциации должны соответствовать следующим условиям:
(1) придерживаться руководства Коммунистической партии Китая, поддерживать социализм с китайскими характеристиками, решительно осуществлять линию, принципы и политику партии и иметь хорошие политические качества;
(2) соблюдать дисциплину и закон, быть усердным и выполнять свои обязанности, а также иметь хорошую личную социальную кредитную историю;
(3) Иметь соответствующие профессиональные знания, опыт и способности, быть знакомым с отраслевыми условиями и оказывать большее влияние в области водных продуктов.
Статья 22 Выборы и увольнение директоров:
(1) Первый директор назначается членами, когда спонсор подал заявку на учреждение, и избирается общим собранием после того, как оно будет сообщено компетентному бизнес-подразделению;
(2) Смена совета должна быть назначена советом за 3 месяца до общего собрания (не менее, чем время представления в компетентное бизнес-подразделение для рассмотрения). Группа (или специальная избирательная комиссия);
Если совет не может быть созван, директора выше 1/5, члены партийной организации или сотрудники по связям с партийным строительством должны обратиться в компетентное бизнес-подразделение, а компетентное бизнес-подразделение организует создание руководящей группы (или специальной избирательной комиссии) для всеобщих выборов;
Ведющая группа по всеобщим рабочим предложениям составляет план всеобщих выборов, который должен быть сообщен компетентному бизнес-подразделению для рассмотрения [не менее 2 месяцев] за 2 месяца до общего собрания;
С согласия компетентного бизнес-подразделения созвать общее собрание для избрания и увольнения директоров;
(3) В соответствии с разрешением общего собрания совет может добавлять и увольнять некоторых директоров во время своей сессии, максимум не превышая 1/5 от общего числа принципов.
Статья 23 Каждая руководящий орган может выбрать только одного представителя в качестве директора. Подразделение регулирует представителей директоров, и они уведомят об этом в письменном виде и сообщат об этом совету.
Статья 24 Права директоров:
(1) право голоса, право быть избранным и право голоса в совете;
(2) право знать, предлагать и контролировать работу Ассоциации, финансовое положение и основные вопросы;
(3) участвовать в разработке системы внутреннего управления и вносить предложения;
(4) Право предлагать председателю или совету созвать временное заседание.
Статья 25 Директора должны соблюдать законы, правила и положения настоящего устава, добросовестно выполнять свои обязанности, защищать интересы Ассоциации и выполнять следующие обязательства:
(1) присутствовать на заседаниях Совета и выполнять резолюции Совета;
(2) осуществлять права в рамках своих обязанностей, не превышая своих полномочий;
(3) не использовать полномочия директора для получения неправомерных выгод;
(4) не заниматься деятельностью, которая наносит ущерб законным интересам Ассоциации;
(5) Не разглашать конфиденциальную информацию, касающуюся Ассоциации, полученную в течение срока ее полномочий, если иное не предусмотрено законами и правилами;
(6) осторожное, серьезное, усердное и независимое осуществление законных полномочий;
(7) Принять законный надзор и разумные предложения надзорных органов по выполнению их обязанностей.
Статья 26 Полномочия Совета:
(1) выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи;
(2) выборы и отстранение от должности ответственного лица;
В соответствии с разрешением общего собрания, добавление и увольнение некоторых директоров в течение сессии не превышает 1/5 от общего числа принципов;
(3) определение кандидатов на почетные должности;
(4) подготовка к созыву общего собрания, ответственного за всеобщие выборы;
(5) сообщать о работе и финансовом состоянии Генеральной Ассамблее;
(6) принять решение о создании, изменении и прекращении филиалов, представительских учреждений, офисов и других филиалов;
(7) принять решение о назначении заместителя Генерального секретаря и руководителей соответствующих учреждений;
(8) руководить работой связанных с ней учреждений;
(9) рассмотрение годового отчета о работе и плана работы;
(10) рассмотрение годового финансового бюджета и итоговых счетов;
(11) Разработка важных систем управления, таких как директора, методы формирования ответственного лица, методы формирования членов, методы управления членами, методы управления сертификатами печати, методы управления файлами, методы раскрытия информации, системы финансового управления, филиалы и методы управления представительствами;
(12) принять решение о методах оценки и управления заработной платой для руководителей и сотрудников Ассоциации;
(13) Решите другие важные вопросы.
Статья 27 Срок полномочий совета и общего собрания членов совпадает с общим собранием членов.
Статья 28 Заседание совета должно быть созвано с участием более двух третей директоров, и его решения должны быть утверждены более чем двумя третями членов совета, прежде чем они смогут вступить в силу.
Директора не присутствовали на заседаниях совета три раза и автоматически утратили свою квалификацию.
Статья 29 Совет собирается не реже одного раза в год. В особых обстоятельствах он может быть созван в форме общения. Коммуникационное совещание не должно принимать решения по следующим вопросам: (1) корректировка ответственного лица, (2) создание соответствующих учреждений.
Статья 30 По предложению председателя или 1/5 директоров проводится заседание временного совета.
Председатель не может председательствовать на заседании временного совета, и организатор предложения избирает ответственного за собрание.
Раздел III Ответственное лицо
Статья 31 Ответственное лицо Ассоциации включает в себя 1 председателя, 3-15 заместителей председателя, 1 генерального секретаря и председателя наблюдательного совета.
Ответственное лицо Ассоциации должно соответствовать следующим условиям:
(1) придерживаться руководства Коммунистической партии Китая, поддерживать социализм с китайскими характеристиками, решительно осуществлять линию, принципы и политику партии и иметь хорошие политические качества;
(2) соблюдать дисциплину и закон, быть усердным и выполнять свои обязанности, а также иметь хорошую личную социальную кредитную историю;
(3) Иметь соответствующие профессиональные знания, опыт и способности, быть знакомым с отраслевыми условиями и оказывать большее влияние в сфере бизнеса Ассоциации;
(4) хорошее здоровье, способность нормально выполнять свои обязанности, возраст не более 70 лет, а генеральный секретарь работает полный рабочий день;
(5) иметь полную способность к гражданскому поведению;
(6) уметь добросовестно и старательно выполнять свои обязанности и защищать законные права и интересы Ассоциации и ее членов;
(7) Другие обстоятельства, которые не допускаются без законов, положений и национальной политики.
Председатель и генеральный секретарь не должны одновременно выступать в качестве председателя и генерального секретаря других социальных групп, а председатель и генеральный секретарь не должны быть одновременно одним и тем же человеком и не должны быть из одного и того же члена.
Статья 32 Срок полномочий ответственного лица Ассоциации такой же, как и у совета, и он не должен быть переизбран более чем на два срока.
Статья 33 Председатель является законным представителем ассоциации.
В связи с особыми обстоятельствами, после рекомендации председателя, одобрения советом, представления в компетентное бизнес-подразделение для рассмотрения и утверждения органом управления регистрацией, заместитель председателя или генеральный секретарь могут выступать в качестве законного представителя.
Законный представитель подписывает соответствующие важные документы от имени Ассоциации.
Законный представитель Ассоциации не является законным представителем других ассоциаций.
Статья 34 После того, как лицо, ответственное за законного представителя, будет уволено или покинуто, оно больше не будет выполнять полномочия законного представителя Ассоциации. В течение 20 дней после увольнения или ухода с должности Ассоциация будет отчитываться перед компетентным бизнес-подразделением для рассмотрения и утверждения, а затем регистрировать изменения в органе управления регистрацией.
Если бывший законный представитель не сотрудничает с регистрацией смены законного представителя, Ассоциация может обратиться в орган управления регистрацией для регистрации изменений в соответствии с решением совета об изменении и сообщить об этом компетентному бизнес-подразделению для рассмотрения и утверждения.
Статья 35 Председатель выполняет следующие обязанности:
I) созывает и председательствует в Совете;
(2) проверить выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета;
(3) Отчетность перед общим собранием и советом.
Председатель должен отчитываться перед советом каждый год. Если он не может выполнять свои обязанности, он уполномочен или совет выбирает заместителя председателя для выполнения своих обязанностей.
Статья 36 Заместитель председателя и Генеральный секретарь помогают председателю в его работе. Генеральный секретарь выполняет следующие функции:
I) координация работы различных учреждений;
(2) руководить повседневной работой офиса;
(3) назначить заместителя Генерального секретаря и главного лица, ответственного за дочерние учреждения, и представить его на решение совета;
(4) принятие решения о найме штатных сотрудников;
(5) составление годового отчета о работе и плана работы и представление его Совету на рассмотрение;
(6) составление годового финансового бюджета и итоговых отчетов и представление их на рассмотрение совета;
(7) разработать систему внутреннего управления и сообщить об этом совету на утверждение;
(8) Работа с другими повседневными делами.
Статья 37 Общее собрание и заседание совета должны готовить протоколы заседаний. Если резолюция сформирована, письменное решение должно быть подготовлено и одобрено членами, присутствующие на собрании. Протокол собрания и резолюции собрания должны быть уведомлены или подготовлены для проверки членами соответствующим образом и храниться не менее 10 лет.
Результаты выборов директоров и ответственных лиц должны быть сообщены компетентному бизнес-подразделению для рассмотрения в течение 20 дней. После согласования они должны быть поданы в орган управления регистрацией и уведомлены или представлены членам.
Раздел IV Наблюдательный совет
Статья 38 Совет учредил наблюдательный совет, срок полномочий которого совпадает с сроком полномочий директора, и он может быть переизбран по истечении срока действия. Наблюдательный совет состоит из 3-5 наблюдателей. Наблюдательный совет имеет председателя наблюдательного совета, который избирается наблюдательным советом. Возраст председателя Наблюдательного совета не превышает 70 лет и не более 2 сроков.
Совет принимает и поддерживает надзор и руководство назначенных наблюдателей.
Статья 39 Выборы и увольнение наблюдателей:
(1) избирается общим собранием;
(2) Удаление супервайзеров соответствует их процедурам.
Статья 40 Ответственное лицо, директор и финансовый менеджмент Ассоциации не должны одновременно выполнять функции руководителя.
Статья 41 Наблюдательный совет осуществляет следующие функции и полномочия:
(1) присутствовать на совете и задавать вопросы или предложения по резолюциям;
(2) контролировать действия директоров и ответственных лиц по выполнению обязанностей Ассоциации и выдвигать предложения об увольнении для лиц, которые серьезно нарушают устав Ассоциации или резолюции Генеральной Ассамблеи;
(3) проверять финансовый отчет Ассоциации, сообщать о работе наблюдательного совета и вносить предложения на общее собрание;
(4) требовать своевременного исправления действий ответственного лица, директора и финансового управленческого персонала, которые наносят ущерб интересам Ассоциации;
(5) сообщать о проблемах в работе Ассоциации компетентным бизнес-подразделениям, органам управления регистрацией и налоговым и бухгалтерским органам;
(6) Решите другие вопросы, которые должны быть рассмотрены наблюдательным советом.
Наблюдательный совет собирается не реже одного раза в 6 месяцев. Заседание наблюдательного совета должно быть созвано более чем двумя третями наблюдателей, и его решения должны быть одобрены более чем 1/2 наблюдателей.
Статья 42 Супервайзеры должны соблюдать соответствующие законы и правила и устав Ассоциации, а также добросовестно и старательно выполнять свои обязанности.
Статья 43 Наблюдательный совет может расследовать деятельность Ассоциации, при необходимости он может нанять бухгалтерскую фирму и т. Д. Для оказания помощи в его работе. Расходы, необходимые наблюдательному совету для осуществления своих полномочий, несет Ассоциация.
Раздел V Филиалы, представительства
Статья 44 В рамках целей и сферы деятельности, указанных в настоящем Уставе, Ассоциация создает филиалы и представительства в соответствии с потребностями работы. Филиалы и представительства Ассоциации являются неотъемлемой частью Ассоциации, не имеют правосубъектности, не могут формулировать отдельный устав, не могут выдавать какие-либо формы регистрационных свидетельств, а также осуществлять деятельность и развивать членов в рамках, разрешенных Ассоциации. Юридическая ответственность несет Ассоциация.
При осуществлении деятельности филиалы и представительства должны использовать полное название спецификации с названием Ассоциации и не должны выходить за рамки деятельности Ассоциации.
Статья 45 Ассоциация не создает региональных филиалов, а не филиалов или представительских учреждений.
Статья 46 Названия филиалов и представительств Ассоциации не называются названиями различных типов юридических лиц и не называются словами «Китай», «Китай», «нация», «страна» и «страна» в названии, а также «Глава», «Профессиональный комитет», «Рабочий комитет», слова «Комитет по управлению специальным фондом», «Представительство» и «Офис» заканчиваются.
Статья 47. Руководители филиалов и представительских учреждений не должны быть старше 70 лет и не должны быть переизбраны более чем на два срока.
Статья 48 Финансы филиалов и представительств должны быть включены в единое управление уставным счетом Ассоциации.
Статья 49 В годовом отчете о работе Ассоциация сообщает соответствующую информацию о филиалах и представительных органах в орган управления регистрацией. В то же время соответствующая информация своевременно раскрывается обществу и сознательно принимает социальный контроль.
Раздел VI Системы внутреннего управления и механизмы разрешения противоречий
Статья 50 Ассоциация создает различные системы внутреннего управления и улучшает соответствующие правила управления. Установить соответствующие системы и документы, такие как «Меры по управлению членством», «Меры по выборам членов», «Меры по управлению членскими взносами», «Правила выборов совета», «Правила выборов общего собрания» и «Меры по управлению филиалами».
Статья 51 Ассоциация устанавливает и совершенствует внутренние системы управления, такие как сертификаты, печати, архивы и документы, и надлежащим образом хранит вышеуказанные предметы и материалы в месте проведения Ассоциации. Ни одно подразделение или частное лицо не может незаконно присвоить их. Когда управленческий персонал переводит или уходит, он должен пройти формальности передачи с приемным персоналом.
Статья 52. Если сертификат или печать Ассоциации утеряны, они утверждаются более чем двумя третями членов совета и публикуются в общедоступных газетах и периодических изданиях. Если оно незаконно захвачено частным лицом, оно должно быть возвращено по законным каналам.
Статья 53 Ассоциация создает механизм демократических консультаций и разрешения внутренних противоречий. Если внутренние противоречия не могут быть разрешены путем переговоров, они могут быть разрешены посредством посредничества и судебного разбирательства в соответствии с законом.
Глава V Принципы управления активами и их использования
Статья 54 Источник финансирования Ассоциации:
I) членские взносы;
(2) пожертвование;
Iii) государственное финансирование;
Iv) поступления от осуществления деятельности или услуг в рамках утвержденной сферы деятельности;
(5) проценты;
(6) Другие законные доходы.
Статья 55 Ассоциация собирает членские взносы в соответствии с соответствующими государственными нормативными актами. Стандарт членского взноса должен быть принят тайным голосованием более двух третей членов общего собрания.
Статья 56 Средства Ассоциации должны использоваться для развития сферы деятельности и карьеры, указанных в настоящем Уставе, и не должны распределяться среди членов. Более 70% членских взносов этой ассоциации используется для предоставления услуг членам и осуществления различных деловых мероприятий в соответствии с целями Ассоциации.
Статья 57 Ассоциация устанавливает строгую систему финансового управления для обеспечения того, чтобы учетная информация была законной, достоверной, точной и полной.
Статья 58 Ассоциация оснащена бухгалтерским персоналом с профессиональной квалификацией. Бухгалтер не должен быть кассиром. Бухгалтеры должны вести бухгалтерский учет и осуществлять бухгалтерский надзор. Когда бухгалтер переводит работу или уходит, он должен пройти формальности передачи с приемным персоналом.
Статья 59 Управление активами Ассоциации должно применять систему финансового управления (систему учета частных некоммерческих организаций), предписанную государством, и принимать надзор за общим собранием и финансовым отделом. Если источник активов относится к государственному финансированию или социальному пожертвованию или финансированию, он должен быть под надзором аудиторского агентства и соответствующим образом сообщен обществу.
Статья 60 Финансовый аудит должен быть проведен до переизбрания или замены законного представителя Ассоциации.
Статья 61 Ассоциация пользуется имущественными правами юридического лица на имущество, приобретенное в соответствии с законом. Все активы и их добавленная стоимость принадлежат Ассоциации. В течение срока ее существования она управляет и использует имущество Ассоциации в соответствии с законом. Ни одно подразделение или частное лицо не может присвоить, разделить или присвоить. Передача, гарантия и ипотека, или распределение среди членов.
Статья 62 Заработная плата, страховые и социальные пособия для штатных сотрудников Ассоциации должны осуществляться со ссылкой на соответствующие государственные нормативные положения.
Глава VI Раскрытие информации и кредитные обязательства
Статья 63 Ассоциация выполняет свои обязательства по раскрытию информации в соответствии с соответствующими политиками и нормативными актами, создает систему раскрытия информации и своевременно раскрывает ежегодные отчеты о работе, отчеты, выпущенные сторонними учреждениями, отчеты о членских взносах и доходы, а также другую информацию, которую Совет изучил и посчитал необходимой для раскрытия. Регистрационные вопросы, устав, организация, принимать информацию о пожертвованиях, кредитных обязательствах, государственных переводах или комиссионных вопросах, доступных услугах и операциях.
Совет устанавливает систему Новости пресс-секретаря (пресс-релизов), которая с одобрения Совета назначает или назначает ответственного лица в качестве Новости пресс-секретаря (распространяющего информацию) для активного реагирования на социальные проблемы посредством проведения регулярных или нерегулярных Новости брифингов, брифингов, интервью и т. д. в связи с важными событиями, событиями или горячими вопросами Организации. Содержание Новости публикации должно быть рассмотрено законным представителем или главным ответственным лицом Ассоциации для обеспечения правильной ориентации общественного мнения.
Статья 64 Ассоциация устанавливает систему ежегодных отчетов, содержание годовых отчетов своевременно раскрывается общественности и принимает общественный контроль.
Статья 65 Ассоциация фокусируется на создании системы кредитных обязательств по содержанию услуг, методам обслуживания, объектам обслуживания и стандартам взимания платы и раскрывает содержание кредитных обязательств для общества.
Глава VII Процедура внесения изменений в статут
Статья 66 Поправки к уставу Ассоциации должны быть одобрены советом и переданы в орган управления регистрацией для предварительного рассмотрения, а затем представлены на рассмотрение общего собрания.
Статья 67. Устав, пересмотренный этой ассоциацией, вступает в силу в течение 15 дней после его утверждения общим собранием, после рассмотрения и утверждения компетентным бизнес-подразделением и представления в орган управления регистрацией общества для утверждения.
Глава VIII Процедуры прекращения и распоряжения имуществом после прекращения
Статья 68. Если Ассоциация выполняет свою цель или распускается самостоятельно или должна быть отменена из-за разделения, слияния и т. Д., Совет должен подать ходатайство о прекращении.
Статья 69 Предложение о прекращении деятельности Ассоциации должно быть одобрено Генеральной Ассамблеей и сообщено компетентному бизнес-подразделению для рассмотрения и утверждения.
Статья 70 До прекращения деятельности Ассоциации должна быть создана клиринговая организация под руководством компетентного бизнес-подразделения и соответствующих органов для очистки прав и долгов кредиторов и устранения последствий. Во время ликвидации деятельность, не связанная с ликвидацией.
Статья 71 Ассоциация прекращается после того, как орган управления регистрацией общества завершит процедуры отмены регистрации.
Статья 72 Оставшееся имущество после прекращения деятельности Ассоциации используется для развития предприятий, связанных с целью Ассоциации, под надзором компетентного бизнес-подразделения и органа управления регистрацией ассоциации в соответствии с соответствующими государственными нормативными актами.
Глава IX Дополнительные положения
Статья 73 Настоящий устав был принят Генеральной Ассамблеей 3 июня 2023 года.
Статья 74 Право толковать настоящую хартию принадлежит совету Ассоциации.
Статья 75 Настоящий Устав вступает в силу с даты утверждения органом регистрации и управления обществом.